کافه شعر

******
اگر شعری آرامتان کرد
دعایی به حال شاعر بد حالش کنید
ثواب دارد...

" دنیا به شاعرها بدهکاره "

******
برای دیدن عکس در سایز واقعی
بر روی آن کلیک کنید.
امیدوارم از پست ها لذت ببرید :))

بایگانی
محبوب ترین مطالب

سنگی را بر سنگی دگر نهاد

چهارشنبه, ۴ ارديبهشت ۱۳۹۸، ۰۵:۵۲ ب.ظ


سنگی را بر سنگی دگر نهاد

نه اینکه بخواهد خانه ای بسازد

نه اینکه بخواهد شعری بسُراید

نه! 

داشت تنهایی‌اش را اندازه می‌گرفت...


| یانیس ریتسوس / ترجمه: بابک زمانی |

  • موافقین ۳ مخالفین ۰
  • ۹۸/۰۲/۰۴
  • ۵۶۲ نمایش
  • پروازِ خیال ...

بابک زمانی

نظرات (۱)

عِی جانم چقدر منتظر یک شعر خوش فرم بودم:

موزی را در کنار موزی نهاد
و گوجه ای را در کنار گوجه ای دیگر
نه این که بخواهد دسری درست کند
نه این که بخواهد نثری قلم بزند
نه!
میخواست گشنگی‌اش را اندازه بگیرد

سید جواد نمکدون/ برگردان از زبان عبری
پاسخ:
خوبه که به یه شعر خوش فرم و مورد پسند با قابلیت تبدیل برخوردین :)))
موز و گوجه یکم ناموزونن
از ما گفتن
حداقل گوجه و خیار
موز و سیب
نون و پنیر و گردو
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی